Tradução de "är lugnt" para Português


Como usar "är lugnt" em frases:

Nej, kör henne till hennes far, tills jag vet att det är lugnt.
Não. Quero que a leves para casa do pai, onde estará segura.
Det är lugnt, jag bryr mig inte.
Não, tudo bem. Não me importo.
Det är okej, allt är lugnt.
Não é nada, não se passa nada.
Det är lugnt, jag heter Brett.
Tudo bem, man. Sou o Brett.
Nej, det är lugnt, han är vår vän.
Não tenham medo, está tudo bem! - Ele é nosso amigo.
Det är lugnt, det är lugnt.
Está tudo bem, está tudo bem. Vá. Está tudo bem.
Oroa dig inte. Det är lugnt.
Não te preocupes Marlene, está tudo bem.
Det är lugnt. Jag tar hand om det.
Está tudo bem, eu trato disto.
Det är lugnt, jag är här.
Tudo bem, estou aqui. Estou mesmo aqui.
Jag tycker inte att kärlek och sex måste vara nära förknippat... så det är lugnt för min del.
Acho que o amor e o sexo não têm de estar ligados, por isso, por mim está tudo bem.
Det är lugnt. Jag klarar mig.
Tudo bem, não preciso de ajuda.
Det är lugnt, jag fixar det.
Não. Está tudo bem. Eu faço-o.
Jag tror att det är lugnt.
Acho que o caminho está livre.
Jag sa att det är lugnt.
Eu disse que não há problema.
Det är lugnt, det ordnar sig.
Tudo bem... vamos pensar em algo.
Det är lugnt, jag tar det här.
Não se preocupe, eu resolvo isto.
Det är ingen fara, det är lugnt.
Está tudo bem. Não há problema.
Det är lugnt, det är mina vänner.
Tudo bem. São só os meus amigos.
Det är lugnt, jag tar det.
Não é preciso. Eu trato disto.
Det är lugnt, han är med mig.
Não há problema, ele está comigo.
Det är lugnt, jag tar hand om det.
Tudo em cima. Eu trato disto.
Det är lugnt, vi missar bara trailern.
Não há crise, só perdemos as apresentações.
Det är lugnt, jag har aldrig haft nån känsla för mode.
Não te preocupes, eu também nunca fui muito ligada à moda.
Det är lugnt, du behöver inte förklara.
Não, tudo bem, não precisas de te explicar, tudo bem.
Oroa dig inte, det är lugnt.
Não te preocupes, vai correr bem.
Du kommer att flippa ut, men det är lugnt.
Stu, vais-te passar, mas vai ficar tudo bem.
Det är lugnt, vi har aldrig kul med vår riktiga pappa heller.
Nunca nos divertimos com nosso pai verdadeiro também.
Det är lugnt, vi ska ändå till samma ställe.
Tudo bem, vamos ir ao mesmo lugar. Vamos decidir isso lá.
Det är lugnt, jag vet en som kan.
Não faz mal. Sei de alguém que sabe.
Det är lugnt för min del.
Se quiseres, a decisão é tua.
Det är lugnt, jag klarar det.
Obrigada, já percebi. Está tudo bem, eu consigo.
Det är lugnt, jag gör det.
Está tudo bem. Eu faço isso.
Det är lugnt, jag känner honom.
Está tudo bem, pá. Eu conheço esse preto.
Det är lugnt, oroa dig inte.
Eu não me importo. Não, não, nem pensar.
Det är lugnt, vi kan gå till ladan.
Está bem. Vamos para o celeiro.
Så det är lugnt mellan oss?
Então, estamos bem? - Claro, estamos bem.
Det är lugnt, för det är inte sant.
Vai correr tudo bem, porque não é verdade.
De spelar in filmer på min gata jämt, så det är lugnt.
Filmam sempre na minha rua. Eu percebo disso.
Det är lugnt, det behövs inte.
Sabes que mais? Não faz mal.
16 of 35 Folkmassor och köer (1) skidorten är alltid välbesökt och det är vanligtvis långa liftköer, (3) det är lugnt förutom under enstaka helger och skollov, (5) det är lagomt med besökare och långa liftköer är ovanliga.
(1) A estância está sempre cheia e normalmente há longas filas para os meios mecânicos, (3) é sossegado, com excepção de alguns fins de semana e férias escolares, (5) Nunca tem muita gente e raramente há filas para os meios mecânicos.
2.2931890487671s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?